Литературный портал


Современный литературный портал, склад авторских произведений

Почему полезно комментировать чужие тексты

  • 25.04.2017 22:20
Содержание 1

 

Композитор: Горация  для Сочинитель.ру

Мы часто задаем начинающим авторам бери Сочинителе один вопрос: «А вы готовы комментировать собратьев ровно по перу?» В подавляющем большинстве слышим один и тот же отрицание: «Нет». Самые популярные пояснения звучат примерно так: «Я приставки не- умею комментировать»; «Я не чувствую себя достаточно компетентным, затем чтоб комментировать»; «У меня слишком мало времени, чтобы мотать его на чужие тексты». Наиболее радикальный ответ выглядит круглым счетом: «Я не собираюсь комментировать других авторов – я писатель, а критикуют хрен с ним критики». При этом авторы оказываются искренне удивленными, прочитав в комментариях, почто их тексты полны самых распространенных новичковых косяков.

Поговорим об ошибочности этой позиции. И, возможно многие удивятся, но эта «поза йога» точно ошибочна. Как ни странно это звучит: именно разряд чужих текстов помогает автору совершенствоваться. Конечно, можно выговорить, что на чужих ошибках человек едва ли горазд выучиться, ему нужно делать свои, набивать больные шишки – и всего на все(го) тогда наука идет впрок. Но, как ни невероятно, писательство – именно та стезя, на которой это предписание работает с точностью до наоборот. Конечно, разбор чужих текстов малограмотный поможет изобретать супер-идеи или выбирать супер-темы – сие вещи сугубо индивидуальные, они зависят только от сплетня автора. Каждый выбирает то, что ему близко, чисто волнует и интересует. В силу возраста, пристрастий, душевных переживаний, накопленного опыта. Да идея – по сути ничто. Да-да: голая мысль или тема – всего лишь вектор, не больше.  Как будто действительно важно в писательском труде – воплощение. Именно воплощение превращает вашу идею в книгу. Налицо денег не состоит воплощения – нет книги. Нет книги – нет писателя. Кроме воплощения даже самой распрекрасной идеи вы не либреттист – всего лишь фантазер. Именно воплощение доставляет автору самые взрослые трудности. Именно воплощение полностью зависит от наработанного автором мастерства. Дарование – понятие врожденное, но мастерство – исключительно приобретенное.  Безусловно, занятие – это опыт, опыт и еще раз опыт. Мастерство проявляется в умении чисто подать материал, создать ярких героев, грамотно выстроить композицию, расставлять крючки и опосля по списку. Мастерство заключается в умении анализировать. Именно умению рассматривать и учат нас чужие тексты. Кто-то возразит: только и остается анализировать и собственные тексты. Да – можно и обязательно нужно. Так не стоит забывать, что восприятие автора и читателя значительно разнится. Когда история зреет и живет в голове автора, дьявол теряет способность быть объективным. Порой теряет на весь 100%. Он живет в своей истории, он сроднился с героями, спирт выстрадал каждую фразу. Автор не видит собственных ошибок и недочетов, точь в точь ни пытается. Порой не видит и после того, в качестве кого текст достаточно отлежался. Проблема в том, что автор нехитро не умеет видеть недочеты – не научился. Именно после этого и оказывается очень полезным опыт анализа чужих текстов, каковой многие считают совершенно ненужным.  Это как «зарядка исполнение) хвоста», которая помогает автору не вылететь из писательской тележки.  Сие прекрасная школа усвоить «как не надо». Поначалу сие может показаться достаточно трудным – начинайте с малого, по мере своих сил, только уже довольно скоро ваш анализ станет глубже, подробнее и правильнее. Для того, чтобы заметить ошибку или недочет вас порой будет достаточно лишь пробежаться по тексту глазами. (нечего, чтобы знать, какие ошибки вылавливать, нужно изучить хотя бы бы базовую теорию. К счастью, сейчас абсолютно доступны популярные пособия согласно литературному мастерству таких авторов, как Джеймс Н. Фрэй, Мишура Веллер, Михаил Ахманов, Нора Галь, Роберт Макки и тд. Всегда они написаны простым, понятным каждому языком. В Мастерской Сочинителя автор публикуем собственные переводы зарубежных материалов, ранее не переведенных получи русский язык. Одно из таких пособий, крайне полезных ради начинающего автора,  – книга Орсона Скотта Карда «Character and Viewpoint». Для того того, чтобы начать мыслить в нужном направлении, вам хорошо ознакомиться хотя бы с книгой Фрэя «Как написать талантливый роман» или с книгой Карда. И вы уже вооружены! Потом небольшой тренировки «на кошках» вы приятно удивитесь тому, зачем начнете понимать, как можно улучшить собственный текст. Вестимо, едва ли ваше самоощущение перевернется с ног на голову, однако чем больше вы анализируете, чем больше полезных материалов изучаете – тем полезнее по существу этот опыт для вашей собственной работы.

Все всё ещё считаете это мероприятие бесполезным? Тогда признайтесь, что ломка-матушка родилась все же раньше вас.

Категория: 
Профессионализм прозы
Уровень: 
для начинающих
Содержание 2